26.03.2001

KULT & SPIEL

Bildquelle:

"All your base are belong to us"

Seit Wochen kursieren E-Mails mit dem Hinweis auf ein Flash-Video, das eigenartige Satzkonstruktionen wie "Someone set up us the bomb" oder "All your base are belong to us" in den Mittelpunkt stellt. Unterlegt von einem Gabber-Soundtrack, veranlasst die Animation die meisten Betrachter zu einem Schmunzeln und der Frage: "Habe ich da was verpennt?"

Man hat. Was einst nur unter Insidern mit Augenzwinkern erzählt wurde, hat sich längst auf T-Shirts, Kaffeehäferln und Mousepads manifestiert. "All your base" wird auf Brücken gemalt, an Fenstern affichiert und per Laser an Hausmauern projiziert. Aber nur wenige wissen um die Entstehungsgeschichte des aktuellen Netz-Craze Bescheid.

We get signal

Schuld ist ein Spiel aus den späten Achtzigern, genannt "Zero Wing". Der Inhalt: Ein Raumschiff muss durch die damals üblichen 2D-Welten gelenkt, Hindernisse und feindliche Schiffe müssen überwunden werden.

Das Spiel wurde für Spielhallen-Geräte und für Segas Genesis-Konsole konzipiert. Doch erst in letzterer Version erlangte das Game, das vom mittlerweile bankrotten japanischen Hersteller Toaplan vertrieben wurde, posthum Weltruhm.

What you say!!

Besser gesagt: das Intro. Einem anklagenden Höhepunkt einer japanisch-englischen Sprachbeziehung gleich, stehen die englischen Phrasen als Synonym für alle Übersetzungen, die damalige Spieleenthusiasten erdulden mussten.

Das Intro entfaltet sich folgendermaßen:

In A.D. 2101

War was beginning.

Captain

: What happen?

Mechanic

: Somebody set up us the bomb.

Operator

: We get signal.

Captain

: What!

Operator

: Main screen turn on.

Captain

: It's you!!

Cats

: How are you gentlemen!!

Cats

: All your base are belong to us.

Cats

: You are on the way to destruction.

Captain

: What you say!!

Cats

: You have no chance to survive make your time.

Cats

: Ha ha ha ha!

Operator

: Captain!!

Captain

: Take off every "zig".

Captain

: You know what you doing.

Captain

: Move "zig".

Main Screen turn on

Der Dialog kursiert zwar seit 1998 als animiertes GIF-File im Netz, der aktuelle Hype wurde aber erst Ende des Vorjahres in einem SomethingAwful.com-Messageboard gestartet.

You have no chance to survive make your time

"All your Base" gehört mittlerweile zu den Top-50-Suchbegriffen, die in die Suchmaschine Lycos eingegeben werden.

Die schlechten Übersetzungen aus dem Japanischen haben durchwegs Tradition. Nicht nur Konsolenspiele hat es dabei erwischt, auch Produkte für den alltäglichen Gebrauch sind von schlechtem Englisch, auch "Engrish" genannt, übersät.