Neuer Name für E-Mails per Verordnung
An Stelle des englischen Ausdrucks E-Mail sollen Franzosen künftig die Wortschöpfung "courriel" benutzen.
Die Veröffentlichung im Amtsblatt "Journal officiel" verpflichte alle Staatsdiener Frankreichs dazu, in ihrer dienstlichen Korrespondenz das französische Neuwort zu verwenden, stellte das Pariser Kulturministerium klar.
Steht für "courrier electronique"
"Courriel" war in den neunziger Jahren im französischsprachigen
Teil Kanadas erfunden worden. Es ist eine Zusammenziehung von
"courrier electronique" ["elektronischer Brief"].
Wörterbuch-Verlag LarousseZurückdrängen von Anglizismen
Die Reglementierung der französischen Sprache und das Zurückdrängen von Anglizismen hat in Frankreich eine lange Tradition.
Oberster Sprachhüter ist die 1635 gegründete Academie Francaise. Konsequent versuchen die französischen Institutionen, auch die Computerwelt mit Begriffen aus der eigenen Sprache zu belegen.
Der Computer selbst wird in Frankreich fast überall als "ordinateur" bezeichnet, Laptops heißen "portables".
@-Zeichen heißt "arrobe"
Erst Ende Dezember überraschte die Grande Nation mit dem neu
geschaffenen Begriff "arrobe" für das Klammeraffen-Symbol sogar die
Lexikon-Hüter.
Franzosen erfinden Wort für "@"
